Rabindra-Sangeet (Tagore Song): Achhe Dukkho, Achhe Mrityu (Grief There Is And Death)
Composed: 1309 (1903)
Category: Puja (Worship-Devotional Song)
Bengali Lyrics
আছে দুঃখ, আছে মৃত্যু, বিরহদহন লাগে।
তবুও শান্তি, তবু আনন্দ, তবু অনন্ত জাগে ॥
তবু প্রাণ নিত্যধারা, হাসে সূর্য চন্দ্র তারা,
বসন্ত নিকুঞ্জে আসে বিচিত্র রাগে ॥
তরঙ্গ মিলায়ে যায় তরঙ্গ উঠে,
কুসুম ঝরিয়া পড়ে কুসুম ফুটে।
নাহি ক্ষয়, নাহি শেষ, নাহি নাহি দৈন্যলেশ–
সেই পূর্ণতার পায়ে মন স্থান মাগে ॥
The Song in English Script:
Aachhe dukkho, aachhe mrityu, birahodahano laage
Tobuo shaanti, tobu aananda, tobu ananta jaage
Tobu praan nityodhaara, haashe shurjo chandra taara,
Bashanta nikunje aashe bichitra raage
Taranga milaye jaaye taranga utthe,
Kushum jhariya pore kushum phute
Naahi kshay, naahi shesh, naahi naahi dainyolesh
Shei purnatar paaye mon sthaan maage.
The Song in English Translation:
Grief there is, and Death; Partings char.
Yet Peace and Bliss and the Infinite stir.
Flows life ceaselessly, beam the sun, moon and stars
In striking tints and hues Spring shows up in bowers.
Waves ebb waves rise.
Wilt flowers and bloom buds.
Decays not, ends not, never ever depletes,
Unto that wholeness the mind begs a retreat.
Translated by Sumana Roy
[…] Aachhe Dukkho Aachhe Mrittyu […]
LikeLike
Oh, grant respite! And then go on. These are giving me a schooling in Tagore like never before.
LikeLiked by 1 person
It is most amazing, that continuation of life, when a loved one is gone. Almost an affront, at first, and then one begins to heal a little, in the blooming.
LikeLiked by 1 person