Achhe Dukkho, Achhe Mrityu (Grief There Is And Death)

800px-mortimer_bay_1900
Source

 

Content

Rabindra-Sangeet (Tagore Song): Achhe Dukkho, Achhe Mrityu (Grief There Is And Death)

Composed: 1309 (1903)

Category: Puja (Worship-Devotional Song)

 

Bengali Lyrics

 

আছে দুঃখ, আছে মৃত্যু, বিরহদহন লাগে।

          তবুও শান্তি, তবু আনন্দ, তবু অনন্ত জাগে ॥

তবু প্রাণ নিত্যধারা,      হাসে সূর্য চন্দ্র তারা,

          বসন্ত নিকুঞ্জে আসে বিচিত্র রাগে ॥

          তরঙ্গ মিলায়ে যায় তরঙ্গ উঠে, 

         কুসুম ঝরিয়া পড়ে কুসুম ফুটে।

নাহি ক্ষয়, নাহি শেষ,   নাহি নাহি দৈন্যলেশ–

          সেই পূর্ণতার পায়ে মন স্থান মাগে ॥

 

The Song in English Script:

 

Aachhe dukkho, aachhe mrityu, birahodahano laage

Tobuo shaanti, tobu aananda, tobu ananta jaage

Tobu praan nityodhaara,            haashe shurjo chandra taara,

            Bashanta nikunje aashe bichitra raage 

           Taranga milaye jaaye taranga utthe, 

           Kushum jhariya pore kushum phute

Naahi kshay, naahi shesh, naahi naahi dainyolesh 

           Shei purnatar paaye mon sthaan maage.

 

The Song in English Translation:

 

Grief there is, and Death; Partings char.

Yet Peace and Bliss and the Infinite stir.

Flows life ceaselessly, beam the sun, moon and stars

In striking tints and hues Spring shows up in bowers.

Waves ebb waves rise.

Wilt flowers and bloom buds.

Decays not, ends not, never ever depletes,

Unto that wholeness the mind begs a retreat.

 

Translated by Sumana Roy

 

The Song is Here sung by Lopamudra Mitra

Advertisements

3 comments on “Achhe Dukkho, Achhe Mrityu (Grief There Is And Death)

Thank You :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s