Content: (A-V)
Rabindra-Sangeet (Tagore Song): Lokkhi Jokhon Ashbe (When Lakshmi Arrives)
Composed: 2nd Ashwin, 1321 (17th September 1914)
Category: Puja (Worship / Devotional)
Bengali Lyrics:
লক্ষ্মী যখন আসবে তখন কোথায় তারে দিবি রে ঠাঁই?
দেখ্ রে চেয়ে আপন-পানে, পদ্মটি নাই, পদ্মটি নাই ॥
ফিরছে কেঁদে প্রভাতবাতাস, আলোক যে তার ম্লান হতাশ,
মুখে চেয়ে আকাশ তোরে শুধায় আজি নীরবে তাই ॥
কত গোপন আশা নিয়ে কোন্ সে গহন রাত্রিশেষে
অগাধ জলের তলা হতে অমল কুঁড়ি উঠল ভেসে।
হল না তার ফুটে ওঠা, কখন ভেঙে পড়ল বোঁটা–
মর্ত্য-কাছে স্বর্গ যা চায় সেই মাধুরী কোথা রে পাই ॥
The Song in English Script:
Lakhsmi jakhon aashbe takhon kothai tare dibi re thnai.
Dakh, re cheye aapon-pane, poddoti nai poddoti nai.
Phirchhe kende prabhat batash, Aalok je tar mlan hatash.
Mukhe cheye aakash tore shudhai aaji neerabe tai.
Kato gopan asha niye kon se gahon raatrisheshe.
Agadh jaler tala hote amol kunri uthlo bheshe.
Halo na tar phute otha, kakhon bhenge parlo bonta,
Marta-kachhe swarga ja chai shei madhuree kotha re pai.
The Song in English Translation:
When Lakshmi* arrives where will you seat her?
Look within your core, the lotus is not there, not there.
Morning breeze bemoans, her dim light wears a look of woe,
and the sky in silence gazing into your face asks the same.
At the long night’s end with much hope within
soars the sacred bud, from beneath the deep waters.
Yet not destined to blossom, as its stalk gets broken—
Where do we get the grace that heaven asks of the mortals?
*Lakshmi is the Goddess of bounty, her seat is the sacred lotus.
Translated by Sumana Roy
[…] Lokkhi Jakhon Ashbe […]
LikeLike
“The lotus is not there…..” and the sky asking the same as the morning breeze…….these words resenate, given the unsettled times in which we live….lthank you, Sumana.
LikeLiked by 1 person